-
Venerdì, 18 maggio 2012
Titolo
AutoriA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Newsletter
» Iscrizione
Rilievi
» Speciali
» Eco dalla stampa
» Argomenti
Acquisti
» Carrello
» Ordina libri
» Registrazione
» Modifica
Login
» Giornalisti
» Librai
» Foreign rights
-
Notiziario
Giornate letterarie di SolettaLa 34. edizione delle Giornate letterarie di Soletta avrà luogo dal 18 al 20 maggio 2012, come sempre nel fine settimana dell’Ascensione. Tra gli autori Casagrande invitati: Jean-Luc Benoziglio e la sua traduttrice in italiano Maurizia Balmelli, Hansjörg Schneider, Arno Camenisch, Alberto Nessi, Matteo Terzaghi.
» Leggere la descrizione completa
Due incontri a Lugano con Vincenzo TodiscoIl 12 maggio nel pomeriggio, al Palazzo dei Congressi di Lugano, Vincenzo Todisco propone uno spettacolo di letteratura e musica (con Marco Todisco) in chiusura dell'assemblea dell'Associazione degli scrittori della Svizzera italiana. Il 31 maggio alle 20.00 è invece ospite a Poestate, sempre a Lugano (patio del Palazzo Civico, Piazza della Riforma).
» Leggere la descrizione completa
Daniele Garbuglia a BellinzonaMartedì 12 giugno alle 10.00 lo scrittore Daniele Garbuglia incontrerà gli studenti della Scuola Cantonale di Commercio di Bellinzona. L'incontro è aperto al pubblico. Per informazioni, clicca qui.
» Leggere la descrizione completa
La valanga di Giovanni Orelli travolge la RussiaA quasi cinquant'anni dalla prima edizione italiana, L'anno della valanga di Giovanni Orelli esce in russo per Tekct.
In allegato la copertina.
» Leggere la descrizione completa
Giorgio Morandi visto da Philippe JaccottetDal 10 marzo al 1. luglio 2012 il Museo d'Arte di Lugano dedica un'ampia mostra all'artista Giorgio Morandi. Sulla sua pittura il poeta Philippe Jaccottet ha scritto un bellissimo saggio narrativo, La ciotola del pellegrino, tradotto in italiano da Fabio Pusterla.
» Leggere la descrizione completa
Moving WordsPer il biennio 2012-2013, le Edizioni Casagrande beneficiano del sostegno di Pro Helvetia nell'ambito del programma "Moving Words", polo d'intervento a favore della traduzione e degli scambi letterari. Con "Moving Words" la Fondazione svizzera per la cultura concentra l’attenzione sul lavoro di traduttrici e traduttori, nel desiderio di conferire maggiore visibilità alla traduzione e fare apprezzare di più questa attività creativa, mediatrice di cultura.
» Leggere la descrizione completa
